Twinkle Twinkle Little Star

Twinkle Twinkle Little Star è una famosa ninna nanna inglese. I testi provengono da un poema inglese di inizio Ottocento di Jane Taylor, “The Star”. Il poema, che è in forma di distico, fu pubblicato per la prima volta nel 1806 in Rhymes for the Nursery, una raccolta di poesie di Taylor e sua sorella Ann. È cantato sulla melodia della melodia francese Ah! vous dirai-je, maman, che è stato pubblicato nel 1761 e successivamente arrangiato da diversi compositori tra cui Mozart con Twelve Variations su “Ah vous dirai-je, Maman”. I testi in inglese hanno cinque strofe, sebbene solo il primo sia ampiamente conosciuto. Ha un indice Roud Folk Song numero 7666. Questa canzone viene solitamente eseguita nella tonalità di Do maggiore.

La canzone è di pubblico dominio, e ha molti adattamenti in tutto il mondo. (Wikipedia)

Twinkle twinkle

Twinkle canzone

Twinkle twinkle little star testo

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

When this blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.

Then the traveller in the dark
Thanks you for your tiny spark;
He could not see where to go,
If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye
Till the sun is in the sky.

As your bright and tiny spark
Lights the traveller in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.

Ascolta anche  Non voglio mica la luna

Twinkle twinkle little star traduzione

Brilla brilla stellina, mi domando cosa tu sia
Lassù così in alto, come un diamante in cielo
Quando il sole infuocato non c’è,
e non brilla su niente,
Allora tu mostri la tua lucetta,
brilla brilla tutta la notte.
Allora il viaggiatore nel buio,
ti ringrazia per la tua piccola scintilla,
Lui non potrebbe vedere dove andare,
se tu non scintillassi.
Nel cielo blu scuro te ne stai,
e spesso sbirci attraverso le mie tende
Perchè tu non chiudi mai il tuo occhio,
finchè non arriva il sole.
La tua piccola e lucente scintilla ilumina il viaggiatore nel buio,
ed anche se non so cosa tu sia,
brilla brilla stellina.

LASCIA UN COMMENTO

Please enter your comment!
Please enter your name here

Moderazione dei commenti attiva. Il tuo commento non apparirà immediatamente.